Rabu, 15 Ogos 2018

Lyric EGOIST - Eiyuu Unmei no Uta (indonesia translation)




Sore wa oroka naru na
Daga toki wa motomu
Fukutsu no eiyuu
Sono monogatari wo

(Lead us Lord of light "Warera wo michibiki terase")

Chiisaku kanadeta
Ai wa hazama wo samayou
Todokanai
Unmei ga azawarau
Hedateru sekai wo
Umete anata ni aitai
Mi wo kogasu sono ai ga
Wakatsu made

Hito wa sakenda  seigi wo
Sono hata wo takaku kakage
Kako no ue ni tate

Yami wo haraisusume
Kono mi ushinau tomo
Osore yo  hirefuse
Watashi ga hasha to naru
Sei araba susume
Ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate
Yoake wa mou sugu

(This is our fate "Kore wa kanashiki unmei" )

Hagukumi ataeru
Ai no hanasaki shitta
Nokosareta toki wa mou
Wazuka to

Kanashii sekai ni
Negai wo hitotsu inoru
Aishiteru
Sayonara no SERENAADE

Hito wa eranda  kyousou wo
Sono hata wo takaku kakage
Tasha no ue ni tate

Yami wo haraisusume
Ooku wo ushinau tomo
Jiyuu wo kono te ni
Jidai no hasha  to naru
Tettsui wo kudase
Samatageru mono yo
Kono sora moyashite
Nidoto kaeshi wa shinai

(This is our fate)

Narihibiku fue  wasure na no hana yo
Konna ni mo utsukushiku sakihokoru

"To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young."

Hito wa kataru darou  shinnen wo
Sono hata wo takaku kakage
Mizukara furuitate

Yami wo haraisusume
Mei'un tsukiru tomo
Dare yori kedakaku
Kono na wa kegasanai
Sei araba susume
Ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate
Yoake wa mou sugu

Eiyuu ni uta wo
Ooku wo ushinau tomo
Jiyuu wo kono te ni
Jidai no hasha to naru
Zanka kareochita
Monogatari to nari
Akatsuki tabidatsu
Anata to tomo ni naru

(This is our fate)


Indonesia:

Sungguh nama yang bodoh, namun waktu terus mencari
Cerita dari pahlawan yang abadi itu

Cinta yang dinyanyikan dengan lembut mengarungi ruang kecil
Takdir yang tak dapat diraih pun menertawakannya
Aku ingin mengikuti lagu yang melampaui dunia terisolasi itu
Hingga cinta yang terbakar itu menjadi terbagi

Manusia meneriakkan keadilan, mengangkat bendera itu dengan tinggi
Berdiri di antara lipatan masa lalu

Aku akan menghapus kegelapan meski pun kehilangan tubuh ini
Takut dan tunduklah kepadaku karena aku akan menjadi juara
Selama hidup aku akan terus maju menuju kemenangan di depan
Berpetualang di saat fajar, mentari terbit sebentar lagi

Sebelumnya aku mengetahui bunga cinta yang dipelihara itu
Namun waktu yang tersisa tinggal sedikit lagi
Aku mengucapkan satu harapan di dunia yang menyedihkan ini
Serenade "aku mencintaimu" dan "selamat tinggal"

Manusia memilih persaingan, mengangkat bendera berjahit dengan tinggi
Berdiri di antara lipatan kehidupan

Aku akan menghapus kegelapan meski pun kehilangan banyak hal
Kebebasan adalah menjadi juara di generasi ini dengan tanganku
Menghempaskan palu kepada mereka yang mengganggu
Membakar langit ini dan takkan pernah kembali lagi

Tiupkanlah peluit, wahai bunga tanpa nama
Bunga yang mekar dengan indahnya seperti ini
Untuk menyerahkan siapa dirimu
Aku akan hidup tanpa namamu dan senyumanmu
Menyesalinya lebih daripada mati
Dan mati sangat muda

Manusia akan mengucapkan kepercayaannya, mengangkat bendera itu dengan tinggi
Berdiri dengan penuh semangat

Aku akan menghapus kegelapan meski pun kehilangan jiwa ini
Lebih mulia dari siapa pun tanpa mengotori nama ini
Selama hidup aku akan terus maju menuju kemenangan di depan
Berpetualang di saat fajar, mentari terbit sebentar lagi

Memainkan lagu untuk pahlawan, meski pun kehilangan banyak hal
Menjadi juara di generasi ini dengan kebebasan di tanganku
Bunga tersisa yang layu dan juga menjadi cerita
Berpetualang di saat fajar dan bersama dengan dirimu



sumber: www.kazelyrics.com
             www.animelyrics.com

0 ulasan:

Catat Ulasan

luvne.com luvne.com ayeey.com cicicookies.com mbepp.com kumpulanrumusnya.comnya.com.com